Observations of a Global Nomad

deutschtaeglich:

blondescarlett:

365 Movie Challenge - Day 58


Goodbye Lenin!

“The German Democratic Republic lives on — in 79 square meters!”

Alex Kerner (Daniel Bruhl) has always been close to his mother, Christiane (Kathrin Sass), since the East German family is abandoned by their father in the late 1970s. Now a teenager in 1989, Alex has grown bitter towards the socialist nation that his mother is “married to.” During a protest that turns ugly, Alex watches as Christiane faints after seeing him arrested. Christiane is placed in a hospital and remains in a coma. In the meantime, Honecker resigns and the wall between East and West is torn down. When Christiane wakes up, she wakes up to a new world, but the doctor warns Alex that she may relapse if she becomes too excited. Alex brings her home to their old flat, where he attempts to recreate the GDP for her. 

Director Wolfgang Becker’s 2003 film Goodbye Lenin! is a fantastic dramedy about the changing of the times as seen through this one family. I adore that Alex goes through such lengths to preserve the socialist nation that his mother truly believed in. Smartly, the film does not say that either the socialist GDP or the capitalist ideology it adopted is the better option, but instead finds a middle ground between the two. It does this by focusing on people rather than concepts and how they are affected by history’s changing tide. Alex and his family trade in the controlling nature of the GDP for the PR manipulation of capitalism (enter Coke & Burger King as a signs of a “better” society). Yet, the funny thing is that in an effort to keep reunification a secret from Christiane, Alex creates a better GDP than ever truly existed - one that has more generosity and allows for some individualism without forgetting about the whole country. 

Also a great coming of age story, Goodbye Lenin! takes Alex from being a child obsessed with ‘cosmonauts’ to an adult taking on the responsibility of preserving a way of life for his mother. It’s lovely to watch, and gives great insight into just how much changed after the wall fell, and of course, to those of us born in a post Cold War world, that is very interesting indeed.

“My mother outlived the GDR by three days. I believe it was a good thing she never learned the truth. She died happy. She wanted us to scatter her ashes to the winds. That’s prohibited in Germany, both East and West. But we didn’t care. She’s up there somewhere now. Maybe looking down at us. Maybe she sees us as tiny specks on the Earth’s surface, just like Sigmund Jähn did back then. The country my mother left behind was a country she believed in; a country we kept alive till her last breath; a country that never existed in that form; a country that, in my memory, I will always associate with my mother.” - Alex

This is such an amazing movie <3

Ehrlich ein Favorit. :)

Word of the Day :)

deutschtaeglich:

das Sparschwein- piggy bank

German always builds words out of different words. In this case:

sparen - to save (money)

Schwein - a pig

germannn:

This tumblr introduces German tumblr blogs. Personal blogs, blogs about art, photography, literature… you can find everything there.


noun | das Brot (n) = the bread

On that note, German bread is underrated and yet awesome. They have so many varieties of buns, pastries, and breads&#8230; 

noun | das Brot (n) = the bread

On that note, German bread is underrated and yet awesome. They have so many varieties of buns, pastries, and breads… 

Wir sind Helden - Du erkennst mich nicht wieder (live)

I love this song so much. This version is particularly good too. 

Die Sonne neigte sich dem Horizont entgegen und wirkte dabei wie ein leicht pochiertes Ei.

“Wachen! Wachen!” Originally by Sir Terry Pratchett as “Guards! Guards!”, translated in German by Andreas Brandhorst. 

I don’t like a whole lot of this translated version of the book, since there’s a lot that got lost, but I cannot read this sentence without it having rhythm and rhyme. 

Lessons in Swiss-German - Pronunciation

Swiss-German varies from canton to canton, but some things they have generally in common. 

One of them is taking the High German “ei” and turning it to “ie.” 

I found this happened to me while I was in Münich. I was ordering a Schnitzel mit Beilage, ie. a Schnitzel with accompaniment. But instead of the “ei” sound I pronounced it with “ie.” Like a Swiss, I said “Bielage.” They might spell it with a “y” instead of “ie.”

The guy felt the need to correct me. And I realized that I carry more Swiss German around than I really should. 

Similarly, “eu” sounds typically become “üü” sounds, ie. Leute becomes Lüüte

Bring the two together and you can say Swiss German (Schweizerdeutsch) the way the Swiss do: Schwyzertüütsch

What a beautiful day today. 

What a beautiful day today. 

So I watched “Lola rennt”

Otherwise known in the English speaking world as “Run Lola Run”

Aaand I liked it. It’s not long, so I can recommend it in general. It is a German made movie about a girl who has 20 minutes to find a lot of money to save her boyfriend, and on her journey bumps into people, affecting their lives in a myriad of different ways. 

A little like Groundhog Day, she has chances to do it over again, and each time affects people differently, and we learn more each time. 

It’s only a little over an hour long. Well worth a watch. If this sort of thing matters to you, it won international awards. 

Wir Sind Helden - Nur ein Wort

Still one of my favourite songs ever. 

Söhne Mannheims - Und wenn ein Lied

I have to say, Xavier Naidoo has a hellishly impressive voice. 

spineless-laugh:

uncdan:

Obwohl ich immer Kontakt mit meinem Nachfolger wollen, manchmal wird’s besser nur in Deutsch schreiben. 

Deshalb kann ich ohne blöde Kommentar meine Meinungen aussprechen. 

You won’t hide from me. :P / Du wirst dich von mir nicht verstecken. I’ll try not to abuse the privilige, though. ;)

Echt, sind die Deustchsprecher des meines Nachfolger auf Tumblr einfach besser. Es ist kein Missbrauch. :D

63 plays

Wir sind Helden - Geht auseinander

Nur ein Schritt zurück
Nur einer
Siehst du
Es geht

I still love this band so much. 

Extra 3 - Explaining Tom Cruise

This is made in response to his film “Valkyrie” about the failed plot to assassinate Hitler. He says in a newspaper “Yeah, I would have killed Hitler.” 

Extra 3 goes on to make good fun of this. 

With English subtitles. 

Extra 3: Johannes Schluter, the Palin Pilot

This is an older one, but hilarious. Johannes Schluter is a pilot for a robot Bush and moved onto the newer model of a Sarah Palin.